mp3 indir
Ha Leyli
 
Farsça Şarkılar - Ha Leyli
Sanatçı
Albüm
Şarkı
: Ha Leyli
Boyut
: 2.55 MB
İndirme
: 1218 Toplam İndirme
21-06-2018 Tarihinde eklendi, Toplam 1218 İndirme
Mp3 indirmek için tıklayın
Sanatçı'nın En Çok İndirilen Mp3leri
Kullanıcı Yorumları (Farsça Şarkılar - Ha Leyli )
  1. Kübraaa

    Eypiodan gelenler 🙋🏻‍♀️

  2. Tha Qbaylith

    😍😍😍jdr

  3. said bayram

    HZ.SADİ-İ ŞİRAZİNİN (R.A) MUHTEŞEM ŞIIRINDEN ALINTI

  4. Faruk Oncel

    İĞERÇ

  5. Edin Balota

    el-minnetu- lil-leh ki der-i miyked-i bâz estzan ru ki mera ber der-e u ruy-i niyaz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estkî-u gessî diraz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estkî-u gessî diraz estbar-i dîl-i mecnûn-u ham-i tûrri-ye leyliha leyli ha leyli ha leylibar-i dîl-i mecnûn-u ham-i tûrri-ye leyliha leyli ha leyli ha leylirûhsâri-yi mahmûd-u kef-i pây-i eyaz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estkî-u gessî diraz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estkî-u gessî diraz estbar-i dîl-i mecnûn-u ham-i tûrri-ye leyliha leyli ha leyli ha leylibar-i dîl-i mecnûn-u ham-i tûrri-ye leyliha leyli ha leyli ha leylirûhsâri-yi mahmûd-u kêf-i pây-i eyaz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estkî-u gessî diraz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estke in gessî diraz estkî-u gessî diraz estraz-î ki ber-i gîyr negoftim-u negûyimraz-î ki ber-i gîyr negoftim-u negûyimba dûst begûyim kî-û mahrem-î raz estba dûst begûyim kî-û mahrem-î raz estba dûst begûyim kî-û mahrem-î raz estba dûst begûyim kî-û mahrem-î raz est

  6. Araştıran Hatun

    Çok iyi

  7. Leyla Aliyeva

    What an amazing song❤️

  8. mamma mia

    Bu şarkının verdiği bir duygu var

    Berat Gr23

    Çeviride hatalar var. "El-minnetu- lil-leh ki der-i miyked-i bâz est" Allah'a şükürler olsun ki ona derdimi anlatabileceğim yol açık(türkçe karşılığı yok, kalp yolu, kalp gözü denilebilir). Meyhane yanlış olmuş burada. Allah'la arasındaki bağın gerçekliğini açıklarken(sıradan birşey olmadığı için) mecaz değil hakikat diyor zaten.

  9. YUNUS EMRE ÜNALAN

    Bahtiyar vahapzade nin şiirini tavsiye ederim mehtap demir seslendiriyor ayni makamla yazılmış bir siir Ya nedir Allah

  10. Kiarash Lari

    interesting, seems there are way more turks and non-farsi speakers as the audience here than iranians and Farsi speakers.

    Ezgi Yalçın

    Because of that the music is universal

  11. ميد زيز

    خاطري أفهمها الي عنده عربي يقول كيف احصل ترجمتها

  12. Devanand T ദേവാനന്ദ്

    Where can I get the meaning of lyrics in English?

  13. fari yamin

    Beautiful velvety voice.Correct performance.

  14. Rumeysa Bakyüz

    Kalbimsin Mahsa Vahdat, kalbimdensin

  15. Nigar Axmedli

    Music dosn't have language,everybody who love high music can understand his higless meaning

  16. Uwe B

    Wonderful Vocals. LET THEM SING!

  17. Reza Bahram

    Rohe adamo navazesh mide

  18. merve deniz

    Hayat şarkısından gelmeyen ve mahsa vahdat'ın sesinde huzur bulan biri olarak çok şanslıyım bence ^^

    Şeyhmus Görmez

    hayat şarkısı diye diye güzelim şarkıdan soğutacaklardı neredeyse...

  19. fatima kazemi

    کاش تک نفره میخوند

  20. fatima kazemi

    معرکس به مولا این مهسا وحدت

  21. mehmet mert ilhan

    el-minnetu- lil-leh ki der-i miyked-i bâz estzan ru ki mera ber der-e u ruy-i niyaz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estkî-u gessî diraz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estkî-u gessî diraz estbar-i dîl-i mecnûn-u ham-i tûrri-ye leyliha leyli ha leyli ha leylibar-i dîl-i mecnûn-u ham-i tûrri-ye leyliha leyli ha leyli ha leylirûhsâri-yi mahmûd-u kef-i pây-i eyaz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estkî-u gessî diraz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estkî-u gessî diraz estbar-i dîl-i mecnûn-u ham-i tûrri-ye leyliha leyli ha leyli ha leylibar-i dîl-i mecnûn-u ham-i tûrri-ye leyliha leyli ha leyli ha leylirûhsâri-yi mahmûd-u kêf-i pây-i eyaz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estkî-u gessî diraz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estke in gessî diraz estkî-u gessî diraz estraz-î ki ber-i gîyr negoftim-u negûyimraz-î ki ber-i gîyr negoftim-u negûyimba dûst begûyim kî-û mahrem-î raz estba dûst begûyim kî-û mahrem-î raz estba dûst begûyim kî-û mahrem-î raz estba dûst begûyim kî-û mahrem-î raz estçevirisi olmaz mı hiç :allaha şükür, meyhane kapısı açık!onun kapısına hacetim için geldimmeyhane kapısı açık,ve bu bir mecaz değil, bir hakikattir!bu uzun, son bulmayacak bir hikayedir,sonu olmayacak, sonu olmayan bir hikayedirmecnunun gönlünün gamı, leylanın saç kıvrımında yüklüdürmahmut'un (gazneli mahmut) yüzü ayaz'ın ayağının altındadır(o muhteşem padişah öyle ayaz'ın aşkının büyüklüğüne kapılmış ki yüzünü ayaz'ın ayağının altına sürüyordu)hey leyli, hey leyli heeey leyli!!sırrımızı gayrilere anlatmadık ve anlatmayızsırlarımızın mahremimiz olan dost'a anlatırızah leyla, ah leyli heyyy(Alıntıdır.)

  22. Havva Aktaş

    hayat şarkısındaki kadin daha güzel söyliyo +1 bxhdjd

  23. ßaNdiT XuliQaN

    Hayat Sarkisi

  24. Аида Кушамбаева

    прекрасная песня из Песни жизни

  25. sa wen

    this reminds me of someone<3

    sa wen

    &feel so sad for him...

  26. abdulkarime albalawi

    لو سمحتو ابغى الاغنية مترجمه

  27. A C

    Hayat şarkısından gelenler 😈

  28. masmavituna

    Hayat şarkısından gelenler.:-) Şarkı muhteşem.:-) #HayatŞarkısı #SeniHepSeveceğim

  29. Zeynep Aktaş

    Hayat Sarkisindan gelenler olarak çok mutluyuz 😊

    burcu Sarah

    Zeynep Aktaş hayat sarkisi💗💗💗💗

  30. Ekii

    Hayatsarkisi 🙋🏻

    tamem nesar

    Hayat şarkası ne ? Merak ettim yorumlarda herkes yazio

  31. Ahmet Ahmett

    hayat şarkısında duydum çok güzelmiş :)

  32. türlü türlü yüreğe işleyen şarkılar

    farsça şarkı bu .kim isterse öneride bulunabilirim😊

    Gökhan Doruk

    türlü türlü yüreğe işleyen şarkılar Bana öner

    Kübra Bayır

    Bende Öner’i isterim

  33. Cem Yilmaz

    allaha şükür, meyhane kapısı açık!onun kapısına hacetim için geldimmeyhane kapısı açık,ve bu bir mecaz değil, bir hakikattir!bu uzun, son bulmayacak bir hikayedir,sonu olmayacak, sonu olmayan bir hikayedirmecnunun gönlünün gamı, leylanın saç kıvrımında yüklüdürmahmut'un (gazneli mahmut) yüzü ayaz'ın ayağının altındadır(o muhteşem padişah öyle ayaz'ın aşkının büyüklüğüne kapılmış ki yüzünü ayaz'ın ayağının altına sürüyordu)hey leyli, hey leyli heeey leyli!!sırrımızı gayrilere anlatmadık ve anlatmayızsırlarımızın mahremimiz olan dost'a anlatırızah leyla, ah leyli heyyyceviri : eksisozlukorijinaliel-minnetu- lil-leh ki der-i miyked-i bâz estzan ru ki mera ber der-e u ruy-i niyaz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estkî-u gessî diraz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estkî-u gessî diraz estbar-i dîl-i mecnûn-u ham-i tûrri-ye leyliha leyli ha leyli ha leylibar-i dîl-i mecnûn-u ham-i tûrri-ye leyliha leyli ha leyli ha leylirûhsâri-yi mahmûd-u kef-i pây-i eyaz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estkî-u gessî diraz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estkî-u gessî diraz estbar-i dîl-i mecnûn-u ham-i tûrri-ye leyliha leyli ha leyli ha leylibar-i dîl-i mecnûn-u ham-i tûrri-ye leyliha leyli ha leyli ha leylirûhsâri-yi mahmûd-u kêf-i pây-i eyaz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estkî-u gessî diraz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estke in gessî diraz estkî-u gessî diraz estraz-î ki ber-i gîyr negoftim-u negûyimraz-î ki ber-i gîyr negoftim-u negûyimba dûst begûyim kî-û mahrem-î raz estba dûst begûyim kî-û mahrem-î raz estba dûst begûyim kî-û mahrem-î raz estba dûst begûyim kî-û mahrem-î raz est

    Berat Gr23

    Çeviride hatalar var. "El-minnetu- lil-leh ki der-i miyked-i bâz est" Allah'a şükürler olsun ki ona derdimi anlatabileceğim yol açık(türkçe karşılığı yok, kalp yolu, kalp gözü denilebilir). Meyhane yanlış olmuş burada. Allah'la arasındaki bağın gerçekliğini açıklarken(sıradan bir şey olmadığı için) mecaz değil hakikat diyor zaten.

  34. ferhat ozden

    çok basit bi hicaz seyir ama ne kadar da tesirli. mahsa vahdat'ın sesinin tınısı muhteşem. eseri büyük şair merhum bahtiyar vahabzade'nin bir şiirine adapte ederek söylemişler ama asla orijinalinin yerini tutmuyor.

    Cem Yilmaz

    dil adeta akiyor ve de Mahsa Vahdat söyleyince bu basit eser bile (müzik olarak) ne kadar tesir ediyor.

    Berat Gr23

    Çeviride hatalar var. "El-minnetu- lil-leh ki der-i miyked-i bâz est" Allah'a şükürler olsun ki ona derdimi anlatabileceğim yol açık(türkçe karşılığı yok, kalp yolu, kalp gözü denilebilir). Meyhane yanlış olmuş burada. Allah'la arasındaki bağın gerçekliğini açıklarken(sıradan bir şey olmadığı için) mecaz değil hakikat diyor zaten.

  35. Susana Valloud

    Le responden los pájaros en el jardín!!!

  36. Tugce Dogan

    vay arkadaş duman oldum burda

  37. che guevara

    allaha şükür, meyhane kapısı açık!onun kapısına hacetim için geldimmeyhane kapısı açık,ve bu bir mecaz değil, bir hakikattir!bu uzun, son bulmayacak bir hikayedir,sonu olmayacak, sonu olmayan bir hikayedirmecnunun gönlünün gamı, leylanın saç kıvrımında yüklüdürmahmut'un (gazneli mahmut) yüzü ayaz'ın ayağının altındadır(o muhteşem padişah öyle ayaz'ın aşkının büyüklüğüne kapılmış ki yüzünü ayaz'ın ayağının altına sürüyordu)hey leyli, hey leyli heeey leyli!!sırrımızı gayrilere anlatmadık ve anlatmayızsırlarımızın mahremimiz olan dost'a anlatırızah leyla, ah leyli heyyy

    Berat Gr23

    Çeviride hatalar var. "El-minnetu- lil-leh ki der-i miyked-i bâz est" Allah'a şükürler olsun ki ona derdimi anlatabileceğim yol açık(türkçe karşılığı yok, kalp yolu, kalp gözü denilebilir). Meyhane yanlış olmuş burada. Allah'la arasındaki bağın gerçekliğini açıklarken(sıradan birşey olmadığı için) mecaz değil hakikat diyor zaten.

  38. Ugur UDUN

    Allaha şükür, meyhane kapısı açık!Onun kapısına hacetim için geldimMeyhane kapısı açık,Ve bu bir mecaz değil, bir hakikattir!Bu uzun, son bulmayacak bir hikayedir,sonu olmayacak, sonu olmayan bir hikayedirMecnunun yüreğinin yükü ve Leyla'nın lüle lüle saçlarıMahmut'un (Gazneli Mahmut) yüzü Ayaz'ın ayağının altındadır(O muhteşem padişah öyle Ayaz'ın aşkının büyüklüğüne kapılmış ki yüzünü Ayaz'ın ayağının altına sürüyordu)Hey leyli, hey leyli heeey leyli!!Sırrımızı gayrilere anlatmadık ve anlatmayızSırlarımızın mahremimiz olan dost'a anlatırızAh leyla, Ah leyli heyyy

    Sinan

    @necdet7 aynen çeviri öyle olması gerekiyo hakikat mecaz değildir zaten gerçekte de :)

    Berat Gr23

    @necdet7 Çeviride hatalar var. "El-minnetu- lil-leh ki der-i miyked-i bâz est" Allah'a şükürler olsun ki ona derdimi anlatabileceğim yol açık(türkçe karşılığı yok, kalp yolu, kalp gözü denilebilir). Meyhane yanlış olmuş burada. Allah'la arasındaki bağın gerçekliğini açıklarken(sıradan birşey olmadığı için) mecaz değil hakikat diyor zaten.

    Berat Gr23

    Çeviride hatalar var. "El-minnetu- lil-leh ki der-i miyked-i bâz est" Allah'a şükürler olsun ki ona derdimi anlatabileceğim yol açık(türkçe karşılığı yok, kalp yolu, kalp gözü denilebilir). Meyhane yanlış olmuş burada. Allah'la arasındaki bağın gerçekliğini açıklarken(sıradan birşey olmadığı için) mecaz değil hakikat diyor zaten.

    İBLİSE MEYDAN OKUYAN

    Meyhane ne 🙄

    İBLİSE MEYDAN OKUYAN

    @Berat Gr23 meyhane ne demek

  39. Abrar al

    her voice is so amazing!! i can't get over it!

  40. Hamza Besi

    el-minnetu- lil-leh ki der-i miyked-i bâz estzan ru ki mera ber der-e u ruy-i niyaz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estkî-u gessî diraz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estkî-u gessî diraz estbar-i dîl-i mecnûn-u ham-i tûrri-ye leyliha leyli ha leyli ha leylibar-i dîl-i mecnûn-u ham-i tûrri-ye leyliha leyli ha leyli ha leylirûhsâri-yi mahmûd-u kef-i pây-i eyaz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estkî-u gessî diraz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estkî-u gessî diraz estbar-i dîl-i mecnûn-u ham-i tûrri-ye leyliha leyli ha leyli ha leylibar-i dîl-i mecnûn-u ham-i tûrri-ye leyliha leyli ha leyli ha leylirûhsâri-yi mahmûd-u kêf-i pây-i eyaz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estkî-u gessî diraz esthagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz estke in gessî diraz estkî-u gessî diraz estraz-î ki ber-i gîyr negoftim-u negûyimraz-î ki ber-i gîyr negoftim-u negûyimba dûst begûyim kî-û mahrem-î raz estba dûst begûyim kî-û mahrem-î raz estba dûst begûyim kî-û mahrem-î raz estba dûst begûyim kî-û mahrem-î raz est                                        hafiz-i şirazi

    Turkish Radio

    Thanks God the open door of the tavern meets expectation,And for its reception of the impress of my supplication.The ecstatic communication of intoxication,The jugs enjoy! Full of Real wine, not hallucination.From the beloved arises all this turbulent commotion,From us only helplessness, weakness, and supplication.The mysteries I conceal from common detection,But with my knowing Friend have free communication.The hair’s helix, within helix, needs long explanation,For there is no way to simplify it  or make abbreviation.Majnun’s heavy heart finding in Layla‘s lock’s such fascination,Or Mahmud’s cheek, and Ayaz’ foot; these give an indication.Like the falcon’s hood, stitches inhibit any worldly attraction,Because only in seeing your cheek do I find real satisfaction.Whoever makes your street the Kaaba of their destination,Approaches through the Qibla of your eybrow’s attraction.Hafiz’ burnt heart! O people of the assembly, its explanation,Seek from the candle, that is burnt up to give illumination.

    Hamza Besi

    expat1250090 Thank god the tavern doors is openI came for needs of mine to its doorThe tavern doors is open This is not a metaphor its a truthThis is a long,endless storyİt is a story that will not end,not endThe sadness of Mecnun s hear is hidden in Leyla s hair curlMahmut s (mahmud gaznevi) face is under the feat of AyazHey leyli hey leyli hey leyliWe have not told our sectets to others and will notWe tell our sectet to our friends

    Berat Gr23

    Çeviride hatalar var. "El-minnetu- lil-leh ki der-i miyked-i bâz est" Allah'a şükürler olsun ki ona derdimi anlatabileceğim yol açık(türkçe karşılığı yok, kalp yolu, kalp gözü denilebilir). Meyhane yanlış olmuş burada. Allah'la arasındaki bağın gerçekliğini açıklarken(sıradan birşey olmadığı için) mecaz değil hakikat diyor zaten.

    samet öztürk

    @Berat Gr23 tam anlamıyla Türkçesinin bulamadım tamamının

    Yasemin Buyukkahraman

    Hamza Besi tesekkurler

  41. canan cavandır

    hakikatdır mecaz değil

  42. Soheil Rashidi

    eyy jaaan be in sedaaaa

Ha Leyli Şarkı Sözü

Farsça Şarkılar Ha Leyli Mp3 İndir, Ha Leyli Müzik İndir Dinle

Ha Leyli İçin şarkı sözü eklenmemiş. Ha Leyli Şarkı sözlerini biliyorsanız bize gönderebilirsiniz.
Ha Leyli Anahtar Kelimeler
Farsça Şarkılar Ha Leyli Mp3 İndir Dinle , Farsça Şarkılar Ha Leyli Şarkı Sözleri , Farsça Şarkılar Albümleri , Farsça Şarkılar Ha Leyli Cep Telefonuna Mp3 İndir,Ha Leyli bedava mp3 indir ,Ha Leyli cepten ücretsiz indir, Farsça Şarkılar Ha Leyli Mp3 İndir Dur

Mp3 indir Mp3 Semti bir Mp3 İndirme ve Mp3 Dinleme sitesidir. Sitemizde yayınlanan tüm mp3'ler yüksek ses kalitesi sunmakta ve Mp3 indirme butonu sayesinde hızlı bir şekilde MP3 İndirme hizmeti sunmaktadır.
Şikayet ve Telif Hakkı Bildirimleriniz için mp3semtigmail.com Mail Adresimizi Kullanabilirsiniz.